Вход в личный кабинет
Регистрация
Extended search
Расширенный поиск
Наши сайты
  • РЕГИСТРАЦИЯ
|
             

Войти на сайт

ВХОД НА САЙТ
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК
  • Наши сайты
  • Поиск   

Поиск

  •   4212
  •   75
  •   11

1 / 427

png png png png png png png png png png png png png
Информация о ЛА
Условия съемки

Комментарий автора
автоцистерна HY-6
Комментарии к фотографии
Глеб Когут (фото)

| 2016-10-24 15:14 | 243181

Топливозаправщик, а не "автоцистерна". Сложности перевода.

Чэнь Сянюй (фото)

| 2016-10-24 15:17 | 243182

Спасибо, Глеб.

Алексей Коваль (фото)

| 2016-10-24 15:36 | 243186

Пусть так останется, хорошо ).

Алексей Коваль (фото)

| 2016-10-24 15:39 | 243187

Получилось 油车 :)

Чэнь Сянюй (фото)

| 2016-10-24 17:55 | 243208

Мы называем 空中加油机

aviafil (фото)

| 2016-10-24 20:00 | 243218

Интересное у него остекление носовой части. http://www.ausairpower.net/PLA-AF/H-6U-Tanker-PLAAF-Zhenguan-Studio-4S.jpg

Чэнь Сянюй (фото)

| 2016-10-24 20:05 | 243219

В литае есть Топливозаправщик нет остекление носовой части. Вот H-6U.

Алексей Коваль (фото)

| 2016-10-25 12:26 | 243241

Можно называть "самолёт-заправщик", просто "заправщик" (неточно, но смысл примерно как 汽車加油) или "танкер" (как 油船).

Алексей Коваль (фото)

| 2016-10-25 12:28 | 243242

самолёт-заправщик или самолёт-танкер будет вот так примерно: 飛機加油機.

Алексей Коваль (фото)

| 2016-10-25 12:29 | 243243

Точность перевода проверял по картинкам в Google :D

Vivan755 (фото)

| 2016-11-03 19:14 | 243787

Я думаю, в русскоязычной галерее лучше пользоваться русской терминологией.

Для добавления комментариев необходимо авторизоваться на сайте. До сих пор не зарегистрированы? Вам сюда!

Похожие фотографии

01 / 02